JÁTÉKRA FEL!

Fábriné Nagy Szilvia: Mikulás feledékeny segítői : angol múltbeli módbeli segédigék

A játék neve, címe: Mikulás feledékeny segítői : angol múltbeli módbeli segédigék

A játék pedagógiai célja: koncentráció, figyelem fejlesztése, közben adott nyelvtani szerkezet ismétlése, gyakorlása

A játék jellege: Egyéb

A baleseti kockázat szintje: közepes

Szükséges biztonsági intézkedések: Mivel tárgyakat dobunk körbe, fontos, hogy a kiválasztott tárgyak puhák legyenek, éles felületek nélkül. Tanteremben legyen elég hely körbe állni, hogy ne ütközzenek a diákok padokba, székekbe.

Résztvevők száma: 8-14 fő,

Résztvevők életkora: 14 évtől idősebb

Játékidő: 10-15 perc

Helyszín: A játék bárhol játszható

Helyigény: Kör: Akkora hely ahol a résztvevők körbe tudnak állni/ülni

Eszközigény: Egy mikulászsáknak használható szütyő, zsák. Pár tárgy, ami lehet a Mikulás zsákjában, pl.: ladba, pluss maci, sapka

Az előkészítés feladatai: Benti játéknál helyet készíteni, hogy körbe tudjanak állni. A zsákba belerakni a tárgyakat.

Az előkészítéshez szükséges idő: 0-5 perc

A résztvevők bevonásának lehetőségei: Diákok szoktak segíteni a padokat félre rakni.

A játék megnyitása, nyitánya: A játékvezető elmeséli a kerettörténetet, melyben a diákok a Mikulás segítői, akik a Mikulással elindultak szétosztani az ajándékokat. Az első faluban jönnek rá, hogy néhány ajándék a játékgyárban maradt. Ezt felismerik, de mivel huncutok egymást is vádolják a hibáért.

A játék menete, játékszabályok:A diákok körbe állnak. Egy tárgyat kiveszünk a zsákból, s elhelyezzük távolabb a teremben (jelképezve, hogy a gyárban maradt). Az első diák belenéz a zsákba, s a múltbéli segédigéket helyesen használva, elmondja, hogy biztosan ott hagyta a labdát a játékgyárban. (Oh, I must have left the ball in the factory). Majd tovább dobja a zsákot, a következő diák megismétli. Amikor ez már jól megy, egymást is vádolják, hogy ki felejtette ki a zsákból a játékot, a következő mondattal: (Diák neve + You should have put the ball in the bag.) Innentől már mindkét mondatot kell mondani a játékosoknak. Ha ez jól megy, a többi tárggyal is kipróbáljuk. Amikor egyesével minden tárggyal kipróbáltuk, egyszerre mehetnek a tárgyak. Ilyenkor már nem a zsákot dobáljuk körbe, hanem inkább magukat a tárgyakat, hogy a játékosok tudják, melyik tárggyal kell a mondatot mondaniuk.

A játék lezárása: A játéknak akkor van vége, amikor a játékvezető leinti,. Vagy teljes káosz alakul ki, vagy ügyes csoportok esetén látszik, hogy még több szálon is nagyon ügyesen viszik a feladatot, s nincs elakadás. A kerettörténet vége, hogy néhányan Rudolffal visszarepülnek a játékgyárba, s gyorsan összeszedik az ott maradt játékokat.

Értékelés, jutalmazás, feldolgozás: Ha odafigyeltek egymásra, koncentráltak, dicséret jár nekik. Illetve különösen, ha közben az angol gyakorolandó szerkezetet szépen használták. Visszajelzés lehet azon kívül, hogy hogyan érezték magukat, hogy a játék után mennyivel érzik stabilabban berögzültnek a nyelvtani szerkezetet.

Lehetséges továbbfejlesztések, variációk: 1.Lehet úgy játszani, hogy aki elrontja a mondatot, az kiesik. 2.Lehet úgy játszani, hogy nem dobálják a tárgyakat, hanem pl. mindenki jobbra adja tovább (a szokásos mondatokkal) a tárgyat. Az elején lehetőleg egyenletes távolságra osszuk el a tárgyakat. Akinél összeér két játék, az kiesik.

A játékvezető speciális feladatai: Mivel nem csak koncentrációs feladat, hanem idegen nyelvi – nyelvtani szerkezet gyakorlása is, ezért fontos a tanárnak minden mondatnál figyelni, hogy valóban helyesen hangozzanak el a mondatok., hogy a helyes szerkezet rögzüljön.

Egyéb/megjegyzés: Ezt a játékot főleg intermediate, upper-intermediate szintű angol csoportoknak javaslom.

A játékot lejegyezte: Fábriné Nagy Szilvia